Dimash Qudaibergen interprète pour la première fois la bande originale du film de Jackie Chan au festival des lanternes en Chine
Le 12 février, 15e jour du premier mois lunaire, les lumières nocturnes du festival des lanternes ont illuminé Shanghai.
À une heure de grande écoute, Dragon TV a présenté un programme interculturel spectaculaire, déroulant les légendes de l’héritage de Shanghai comme un parchemin ancien. L’événement a emmené le public dans un voyage captivant dans le monde de l’esthétique orientale, partageant la beauté de la civilisation chinoise avec le monde entier.

Pour la première fois, le chanteur kazakh Dimash Qudaibergen a interprété 这份爱 This Love en direct sur la scène du festival. Cette chanson, composée par le célèbre musicien Nathan Wang, est la bande originale officielle du film The Legend de Jackie Chan. Le titre est sorti le 5 juillet 2024, et le film a été présenté en première le 12 juillet 2024, avec la voix de Dimash dans son grand final.

Avec ses harmonies raffinées et ses vocalises uniques, le récit musical de la chanson transcende le temps comme un artefact ancien, mêlant harmonieusement le passé et l’avenir, la tradition et la modernité.

Dimashnews a contacté Nathan Wang pour entendre ses réflexions sur Dimash exécutant cet amour au prestigieux festival de Lantern. Voici ce qu’il a partagé avec nous:
«Je suis incroyablement fier que Dimash interprète cette chanson au Lantern Festival! Je le considère comme un ami et je me sens honoré qu’il chante la chanson que j’ai écrite pour lui pour le film de Jackie Chan ‘Legend’. Chaque fois que je l’entends l’exécuter, je suis fier de faire partie de l’équipe de compositeurs du réalisateur Stanley Tong. Et quand Dimash commence à chanter, sa voix plane juste – c’est vraiment à couper le souffle! C’est un grand honneur pour moi qu’il partage cette performance lors d’un festival si spécial. ‘

Nathan Wang a également confié que ce festival revêtait pour lui une signification personnelle profonde :
« Bien que je sois né et que j’aie grandi à Los Angeles, mes parents m’ont inculqué une profonde appréciation de mon héritage chinois. Je connais le festival des lanternes depuis l’école primaire ! Je sais qu’il s’agit d’une célébration en l’honneur de nos ancêtres qui a lieu le 15e jour du premier mois du calendrier lunaire. Mon père m’a toujours dit que cette fête symbolisait le pardon et la paix.
En famille, nous célébrions cette fête en allant dîner au restaurant, où mon père racontait des histoires sur ses parents, ses grands-parents et tout ce dont il se souvenait sur ses arrière-grands-parents. Ma mère faisait de même. Ces dîners ont toujours été spéciaux pour moi et, grâce à eux, le festival des lanternes est devenu quelque chose que j’attendais avec impatience chaque année.

En outre, Dimash s’est joint à Peter Chen, un musicien de Taïwan (Chine), et à Pan Hangwei, une jeune soprano du China Opera and Dance Theatre connue pour son rôle dans la version chinoise du Fantôme de l’Opéra, pour une interprétation envoûtante de 青玉案-元夕 La nuit de la fête des lanternes. Cette pièce est basée sur un poème de Xin Qiji datant de la dynastie Song (1142-1207).


Le poème décrit de façon saisissante l’atmosphère exaltante du festival des lanternes : des milliers d’arbres illuminés, des lumières semblables à des étoiles qui dérivent dans le vent de l’est, des lanternes de jade qui brillent tandis que des poissons et des dragons dansent dans la nuit, et des carrosses richement décorés qui passent à toute allure. Pendant ce temps, le protagoniste se tient dans l’ombre, à l’écart des réjouissances, à la recherche d’une âme sœur qui, s’il se retourne, se trouve juste à côté de lui.
